Skip to main content
mobile

Heritázs

  • Pretraga
  • Kolekcije
Српскиsr
  • Englishen
  • Magyarhu
  • Serbo-Croatiansh
PrijavaRegistruj
  • Pregled Naslova
  • Stranica
  • Tekst
  • Metapodaci
  • Isečak
Pregled
kzd_000001/0000

Közös dolgaink 2019-2020

  • Pregled
  • Prikaži metapodatke
  • Prikaži Permalink
Ukupno stranica
474
Kolekcija
Közös dolgaink
kzd_000001/0180
  • Pregled Naslova
  • Stranica
  • Tekst
  • Metapodaci
  • Isečak
Stranica 181 [181]
  • Pregled
  • Prikaži Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Preth.
  • Sledeće
kzd_000001/0180

OCR

Kelet-közép-európai közhelyeink! Fried István , A legtöbb közhely azért ellenszenves, mert aki mondja, úgy viselkedik, mintha ő találta volna ki." Éri-Halász Imre: Ki ne mondja (1943) 1815-től szótárazható, akkor még kötőjellel írva, a köz-hely, nem térbeli megnevezésként, hanem nyelvi formulaként értve. A nyelvújítás vezéregyéniségétől, Kazinczy Ferenctől idézhető az alábbi fordulat: , Ez [a compliment] nem a mindennapi közhelyekből van véve."? Amiből természetszerűleg következik, hogy a mindennapi nyelvhasználatban, társasági érintkezésben fölös számban bukkannak föl olyan nyelvi klisék, amelyek egy tárgyszerűen gondolkodó, , idegen" személyben a beszéd-panelek , képét" hívják elő; a társaságban éppen ellenkezőleg, a hasonlóképpen ,,gondolattalan", előzetes megegyezésen alapuló, így a mondás ürességét elfogadó viszonzást képesek jelezni. A közhely része a (városi) létezésnek, amelybe integrálódott, és amelynek helyenként beszédtémáit, helyenként beszédmódját integrálta, illetőleg amelyben esetleg önálló életre kel. Magyarországon akkor neveződött néven, amikor a nyelvi mozgalom kezdett kibontakozni, a nyelvújítás, a normaként szolgáló, általánosan elfogadott irodalmi nyelv körül kérdések vetődtek föl, azaz abban az időben, amikor a névadó Kazinczy Ferenc a , szokott"-ról és a szokatlanról epigrammát szerzett. , Nekem az kecses, ami szokatlan" — jelölte meg nyelvesztétikai ideálját, márpedig a közhely egyik (lényegi) megkülönböztető sajátossága, hogy a beválttal, a túlontúl ismerttel, a , megszokott" -tal él, annak ismertségét helyezi a személyek közti érintkezések középpontjába. Így többé-kevésbé biztosítva van a kölcsönös megértés lehetősége, hiszen a lényegit megkerülőn, a majdnem semmin, a megszokotton nincsen mit nem érteni, ez nem ad lehetőséget a többféle értésre, megkerüli az önálló gondolkodást, hiszen igényli (ismétlek) a megszokott tartományába való belépést. Két megjegyzés feltétlenül idekívánkozik: 1) A közhelyek, a nyelvi panelek majdnem mindig csupán egyetlen nyelvi közösségen belül keltik a bennfentesség, az összetartozás, a hasonlóképpen gondolkodás hatását. Amint kilépnénk a nyelvi közösség kereteiből, a lefordíthatatlanság kérdésével kerülünk szembe. A cinikus, semmit mondó , Ez van, ezt kell szeretni" kifejezés egyetlen más nyelvre sem ültethető át; és amennyiben körülírjuk (németül vagy franciául), egészen más asszociációs láncot indít el. 181

Strukturalno

Custom

Image Metadata

Širina slike
2150 px
Visina slike
3036 px
Rezolucija slike
300 px/inch
Veličina originalnog fajla
1.36 MB
Permalink ka JPG-u
kzd_000001/0180.jpg
Permalink ka OCR-u
kzd_000001/0180.ocr

Privaci

  • Politike privatnosti
  • Kolačići

  • https://facebook.com/tripont

Veb Sajt

  • heritazs.hu
  • phaseone.hu
  • tripont.hu
  • tripont.hu/problog

Kontakt

  • +36 30 462 23 40
  • klinger.gabor@tripont.hu
  • 1131 Budapest,
  • Reitter Ferenc utca 132/J.

  • Copyright © 2023 Tripont Kft.
  • Copyright © 2024 Tripont Kft.

Heritázs

PrijavaRegistruj

Пријављивање корисника

Zaboravio sam šifru
  • Pretraga
  • Kolekcije
Српскиsr
  • Englishen
  • Magyarhu
  • Serbo-Croatiansh