Stranica 108 [108]
A szöveg olvasása:
zal ozovdáfovaw oörogoőrov gerpi |
xat Öwápet rodosyópoda xozazolenűj |
Goov d¢ azárpozai alovdeaopod |
chorion dvajzatoy orevágena" | 10;
oat,
08 axattiow xad dupixt | ore za?
xa xovzaptoro Biiey | év catopayac de
ahobv Goya of met | oves aözűn Srwé¬
povrat &y cotsdpour [Tü zovzápta dva¬
ot
Pacrdtovees var tü | rudy cota;
xaréyorres: xa} ápyo | téporc xazariy dav
ző cay ypetay | zegpgyévor duoxdyevor BF
Hüllov mpo | repodot rotorótora —ovx¬
Dendvoy óriopopodow álü xat ol
3 zevdovzka |
GUTO?
frzor | cv spoaváv acdijpw
zü Sunpoote népn oxénovar' |
olin Öenelézgy zat daxnory norodveat |
mepe tip cre röv time cobetay | dxolov¬
Bet 03 airots xab mijfocálórw | tnna¬
plo xa vopadlov duapey | xpoodno cpo¬
ely xa pahax ro mo | olay dpadsxa deat
daexebovor 08 odxev |
Bovagarea | alas
goccárw Gonep of fopator daha nép
A szöveg fordítása :
++. és nem annyira kézzel vívott barozczal és
1.
badaik erejével iparkodnak az ellenségen gyi
met venni, banem csalogatják és meglepni szeretik,
és a szükségesek megszerzésében korlátolják.
Fegyverök pedig a kard, pánczél, íjj és kopja +
így a csatában legtöbbje kétféle fegyvert visel, a
vállán a felfelé álló kopját bordva, az íjjat pedig
kezében fogva, s mindkettőt úg
hogy éppen szüksége van rá; ha azonban üld
asználva, a
őket, ijaiknak veszik nagyobb haszndt.
De nemcsak ők maguk öltenek fegyvert, ba¬
nem előkelő embereik lovaikat elül vassal vagy ne¬
1 vértezi
Nagy igyekezetet és gyakorlatot fordítanak a
Tóbátról való nyilazásra.
Követi őket az állatok, na és kanczák
sokasága, részint élelem és tej nyerése végett,
részint hogy sokaknak tartassanak.
Nincs körülárkolt táborbelyök, miként a rómaiak¬
nak, banem . . .